The translation market is multifaceted, with evolving needs, and research is crucial for understanding what is happening and how we can adapt and/or participate in its evolution.
Technology has an ever-increasing impact on the way translation services are performed, but over time its limits have also become more apparent. Consequently, human intelligence, knowledge, and skills are still the key factors in delivering quality translations and the growing range of language services which translators and translation companies can provide
Training of future translators is thus crucial, so that future graduates will have the necessary linguistic, critical, and ethical competences.
This Translating Europe Workshop will focus on training and research from a European perspective, exploring the latest approaches to translation theory and teacher training. It will showcase examples of ongoing projects in the field (DOTTSS and EFFORT), establish connections with the industry, and reflect on the relationship between theoretical knowledge and market requirements.
No need to register, the streaming will be live: TEW ES – What to expect from T&I trainers in the 21st century?
If someone wants to assist in person, the event venue is: Universidad Complutense de Madrid.
No need to register, first come, first served (until full capacity).
- translation
- Friday 14 March 2025, 16:30 - 18:30 (CET)
- Madrid, Spain
Practical information
- When
- Friday 14 March 2025, 16:30 - 18:30 (CET)
- Where
- Universidad Complutense de MadridFacultad de Filología (edificio D), Salón de actos Emilia Pardo Bazán, Madrid, Spain
- Who should attend
- Academia, Students
- Languages
- Spanish, English
- Part of
Related events
- Berlin, Germany