EU official languages
The EU has 24 official languages, written in 3 alphabets: Latin, Cyrillic and Greek. Each is a state language in at least 1 EU country. Some languages, such as French, German and Dutch, are state languages in more than 1 country.
Since 1958, EU rules have governed how the EU’s official languages are used in its institutions, starting with Regulation No 1. The Council of the European Union decides on the use of languages in the EU institutions, acting unanimously.
Official EU languages over time
- 2013Croatian (HR)
- 2007Bulgarian (BG), Irish (GA) and Romanian (RO)
- 2004Czech (CZ), Estonian (ET), Hungarian (HU), Latvian (LV), Lithuanian (LT), Maltese (MT), Polish (PL), Slovak (SK) and Slovenian (SL)
- 1995Finnish (FI) and Swedish (SV)
- 1986Spanish (ES) and Portuguese (PT)
- 1981Greek (EL)
- 1973Danish (DA) and English (EN)
- 1958German (DE), French (FR), Italian (IT) and Dutch (NL)
Languages and translation in the Commission
Find out how the EU makes information accessible in 24 languages
Languages in EU member states and other European countries
State languages
In addition to the 24 EU official languages, EU countries recognise 2 more as state languages.
- Turkish (in Cyprus)
- Luxembourgish (in Luxembourg)
This brings the total number of state languages in the EU to 26.
Most European countries have 1 state language, but some have more.
- Ireland, Cyprus, Malta, Finland – 2 each
- Belgium, Luxembourg – 3 each

Many European countries officially recognise regional or minority languages for legal or administrative purposes. The number and type of languages recognised vary depending on a country’s history, geography and language policies.
Examples
- Latvia, Netherlands, Portugal – 1 regional language each
- Italy, Hungary, Poland, Romania – more than 10 regional languages each
Some languages are recognised in more than 1 country, including German, Hungarian and Croatian.
Non-territorial languages
Non-territorial languages are used by nationals of a country but are not state languages. Although they are traditionally used within the state’s territory, they can’t be identified with a particular area. A key example is Romany – officially recognised in 11 countries.
Immigration and linguistic diversity
Migration has further enriched the EU's language landscape. In 2024, around 44.7 million people born outside the EU lived in member countries, contributing to multilingualism across the region.
Benefits of linguistic diversity
Language is part of our identity and our shared European heritage. Promoting language learning and protecting all languages benefits individuals, society and the economy.
- For individuals: languages open up personal and career opportunities, improve access to services and help people exercise their rights
- For society: multilingualism fosters cultural understanding, inclusion and social cohesion
- For businesses: language skills support growth, innovation and global competitiveness
Linguistic diversity can also support regional development. The Expert Network on Economics and Sociology of Education and Training (ENESET) report on the economic impact of language policies examines how these policies influence local economies in multilingual regions.
EU multilingualism policy – promoting language diversity and language learning
While each EU country sets its own language policies, the EU supports cooperation, shares best practices and pursues common goals.
Protecting languages
Linguistic diversity is enshrined in Article 22 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union. The rights of people belonging to minorities are a core part of the Charter.
The Charter prohibits discrimination against people belonging to a minority group and calls for respect for cultural, religious and linguistic diversity across the EU. The Commission makes sure fundamental rights – including the right to non-discrimination – are respected when EU law is implemented.
EU countries have the exclusive power to define and recognise national minorities within their borders, including the rights of minority groups to self-determination. These rights extend to national and regional minority languages. The European Charter for Regional or Minority Languages, adopted by the Council of Europe, protects and promotes these languages.
To help maintain linguistic diversity in the EU, the Creative Europe programme supports literary translation. This allows wider access to important literary works.
Multilingualism in practice – key actions
The EU applies multilingualism in its institutions, and promotes language diversity and learning through a range of programmes and initiatives.